Při obsazování pozic klientům do on-line marketingu máme často problém tam, kde bychom ho původně nečekali. Je jím angličtina. Sdílíme všeobecnou představu, že „mladí angličtinu umí“. Mladými myslím v kontextu tohoto komentáře lidi do 35 let. A umět anglicky neznamená jen objednat si pivo na dovolené v Chorvatsku, ale pravidelně slovem i písmem komunikovat v práci.
V české e-commerce působí původně zahraniční subjekty hledající lídry, kteří přetaví korporátní vize do strategie a operativy českého prostředí, což vyžaduje nejen velmi dobrou schopnost prodat svoje myšlenky v cizím jazyce, ale také vysvětlit specifika českého zákazníka. Pravděpodobně ještě běžnějším jevem jsou e-shopy a start-upy, které vstupují do zahraničí a budují cizojazyčné týmy nebo externí spolupráce. Ani těm nestačí jenom pasivní znalost jazyka.
Jenže sledování seriálů, jako je Game of Thrones, v originále je sice bezvadným námětem na nezávazný pokec u espreso mašiny v kanclu v kuchyňce, ale na ustátí každodenní manažerské operativy to stačit zpravidla nebude.
Vyšší úroveň angličtiny aktuálně tvoří téměř polovinu požadavků našich klientů. Ale kandidátů, kteří toto skutečně zvládnou, je maximálně deset procent. A to pro manažerské posty, kde přichází v úvahu prezentování strategických plánů v angličtině, zvažuji skupinu kandidátů, kteří už na těchto pozicích jsou nebo na ně bezprostředně mají.
Abych nebyla nespravedlivá, myslela jsem, že věková kategorie 20+ je na tom násobně lépe. Ale i tam jsou anglické komunikace na této úrovni schopni maximálně tři kandidáti z deseti.
Toto nemá být filipika na špatný vzdělávací systém, spíš apel na lidi, kteří v on-linu a e-commerce chtějí jít dál, aby vedle všech odborných certifikátů v analytice a PPC nezapomínali na profesionální angličtinu. Když už pro nic jiného, tak pro možnost vyšších výdělků – plynulá angličtina k odměně na srovnatelné pracovní pozici bez potřeby tohoto jazyka přidá i 25 procent.
Magdaléna Divišová, business partner, Online people