Neznalost neomlouvá. A to platí nejen v právním prostředí, ale i v tom obchodním. Pochopení cizí kultury je stejně důležité jako pochopení smluvních podmínek. Ačkoliv nám mohou některá asijská a arabská tabu přijít nezvyklá, zábavu v urážce či navození rozpaků u obchodních partnerů rozhodně nehledejte.
Zelená čepice leda pro paroháče
Pozor si dejte už při výběru balení, mašle či dárkové tašky. Vyvarujte se černé a bílé barvy, které jsou v Číně asociovány s neštěstím a pohřby.
Každého Čecha by jako zajímavý suvenýr pro cizince z dalekých krajin napadl výrobek ze skla, zejména český křišťál. Broušené a ryté sklo, které odráží tradici a um českých sklářů, by však nemuselo navodit nejlepší dojem při dohadování obchodních podmínek s asijskými vrcholovými manažery. Sklo totiž v asijské kultuře symbolizuje křehkost, něco, co se dá snadno rozbít, a může být pokládáno za špatné znamení.
Další dárek, ke kterému má mnoho Čechů blízko, je alkohol. Domácí slivovice potěší například Rusa nebo Američana. Pokud si ale nejste jistí vyznáním lidí, se kterými jednáte, vyvarujte se ho. Alkohol je přísně zakázán ve všech kulturách vyznávajících islám, tudíž může i urazit.
Pokud vás navštíví v zimě obchodník z Číny, rozhodně mu nekupujte jako dárek zelenou zimní čepici. Zelená čepice označuje v čínské kultuře „paroháče“.